Based on our record, Rev.com seems to be a lot more popular than Amara. While we know about 78 links to Rev.com, we've tracked only 7 mentions of Amara. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
15. Transcription Services: If you have excellent listening and typing skills, transcription work can be a viable option. Platforms like TranscribeMe and Transcribe Speech to Text | Rev offer transcription gigs that allow you to earn money from home. Source: 8 months ago
It seems like you could send it out to a translation company (like rev.com) and get a .srt that you could re-import back into Premiere. https://www.youtube.com/watch?v=uWlm6ZCfdsQ. Source: 12 months ago
Freelancing by learning a skill, but also subtitles on rev.com, and if you are proficient at more than one language, try for online (live) translation job. Source: 12 months ago
There are also things like rev.com or jobsforeditors.com or various other things like teaching english online. Source: 12 months ago
I've recently started to consider the different ways to make money using my knowledge of english and I found out that I can have a job as a subtitler/captioner, the only problem being that I need to send a video of me speaking in english and you may ask what's the problem with that, well I'm 15 and I'm supposed to be at least 18 to work as a subtitler on this website (rev.com if anyone cares) . Does anyone know... Source: 12 months ago
A quick Google search found me https://amara.org/ so maybe content creators could us it to allow others to add su s. Source: about 1 year ago
Man, just happened the same to me. I was transcribing some clases using the large model and theres a point in the video that the teacher gets a 5 minute break, and what happens? I get the following (https://imgur.com/a/8HQdpng). It is in spanish but says, brought by amara.org, which is a web that subtitltles things and then a lot of ads. Source: about 1 year ago
Https://amara.org/ ? You just link your video, and volunteers can/will translate it to whatever language you want. Source: about 1 year ago
You could use amara.org for a free and opensource web-based translation tool. Source: over 1 year ago
The best thing is Amara, and is in fact what Google shunted in place when they removed community captioning, giving creators a whole 3 months (or something similarly piddly) of one of their paid services for free. It's not an equivalent experience though, as folks have to go elsewhere AND know a volunteer-captioned video exists in the first place. Separate but equal is not equal. Source: over 1 year ago
One Hour Translation - Professional translation services for 75 languages on a 24/7 basis.
Subtitle Edit - Free subtitle editor with visual sync, time adjustments etc.Subtitle Edit Online · Subtitle Edit Videos · Subtitle Edit 3.
ABBYY - ABBYY's leading AI and machine learning technology solutions range from process analysis, data capture, pdf editor, text and content recognition (OCR) and extraction, combining process and content insights to deliver digital intelligence.
Aegisub - Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-in real-time video preview.
3PlayMedia - 3PlayMedia provides closed captioning, transcription, and subtitling solutions.
Subtitle Editor - Subtitle Editor is a GTK+3 tool to edit subtitles for GNU/Linux/*BSD.