No Reference.com videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, Reference.com should be more popular than Apertium. It has been mentiond 13 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This wasn't for my team but, I was looking in this comment section for any mention of Billy Butler. Couldn't find any after maybe 2-3 minutes of looking. I remembered him being better than his stats on baseball-reference.com say he is. Maybe that was because I used to play a lot of MLB 2K11 when I was a younger. Source: over 1 year ago
You can use WSJT-X,FLDigi,and other programs with the sdr software,but I'm no help there,as I use ham transcievers for digital. Look on radio https://reference.com for just about anything that you're interested in. It even has a state by state section.along with a database for cities and counties. You can spend a long time on that site,and learn a lot. Source: over 1 year ago
I think a lot of this depends on the site from where Microsoft culls their answers. For rat, the first that pops up when selecting it says a baby rat is a "kit," but if you search, it changes. Squeaks and nibbles says, "A baby rat is called a kitten or a pup," whereas reference.com says "a baby rat is called a pup.". Source: almost 2 years ago
Baseball reference.com shows him at 0 runs on defense, so perfectly average. NOt sure what you're looking at. I suppose statcast? I will have a look there. Source: almost 2 years ago
The TOP response (reference.com) says 800f open air to 1500 ideal. Source: almost 2 years ago
This is very cool, looking forward to it! I've been doing the same thing with Spanish Wikipedia articles for a while, using a few lines of Bash + Regex. I was using Apertium for it. https://apertium.org/ It's definitely worse than most ML-based solutions, but it works reliably and fast; you can run it entirely offline. With Spanish translations, the main problem I was facing is lack of vocabulary, so I created - Source: Hacker News / 10 months ago
I used to keep track of the state of machine translation some years back. I think the way you measure the success of an automated translation is edit distance, i.e. How many manual edits you need to make to a translated text before you reach some acceptable state. I suppose it's somewhat subjective, but it is possible to construct a benchmark and allow for multiple correct results. The best resources I knew back... - Source: Hacker News / about 2 years ago
Apertium is one of them. We make open-source rule-based machine translation systems, and our core tools are in C++. A few of our proposed ideas involve modifying those C++ tools with new features or improvements to existing features. Source: about 3 years ago
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Yandex.Translate - Yandex.Translate is an online dictionary and translation solution.
Lingoes - Lingoes is an easy and intuitive dictionary and text translation software.