Software Alternatives & Reviews

Redokun VS Localize

Compare Redokun VS Localize and see what are their differences

Redokun logo Redokun

Redokun is a cloud-based translation tool that can be used to translate InDesign files as well a variety of other file formats such as Word, PowerPoint, Excel, subtitles and XML documents, while preserving the document layout and design.

Localize logo Localize

Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more.
  • Redokun Landing page
    Landing page //
    2023-01-30

Our localization solutions empower teams of all sizes to translate their content and deliver them to market with greater ease. Redokun has a variety of helpful features that will allow you to: automate your translate workflow and get your whole team on board with minimal training; centralize your translation assets and reuse them in new projects so you never pay to translate the same thing twice (translation memories); leverage the latest machine translation technology to translate the smart way; collaborate with your preferred translation vendors or in-house teams with seamless sharing, importing, and exporting options; revise all translations of the same document by simply uploading the updated master file; manage your team and projects from any device and at any place.

Redokun will allow you to save up to 70% of time on multilingual projects which will drastically improve your time to market, and simplify your multilingual workflow while putting everybody from the team on the same page (project managers and translators).

  • Localize Landing page
    Landing page //
    2021-12-10

Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.

Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.

Redokun

$ Details
paid Free Trial €100.0 / Monthly (Starter)
Platforms
Cloud
Release Date
2014 January

Localize

$ Details
paid Free Trial $50.0 / Monthly (Starter)
Platforms
Browser Web iOS Android Cloud
Release Date
2015 March

Redokun features and specs

  • Track progress : Yes
  • Task management: Yes
  • Team Collaboration: Yes
  • Machine translation: Yes
  • Translation memory: Yes
  • Translation Management: Yes
  • Online Translation: Yes

Localize features and specs

No features have been listed yet.

Redokun videos

Redokun: Full Demo

Localize videos

How I Localize Japanese: An Actual Example From My Job

More videos:

  • Demo - How Localize Works

Category Popularity

0-100% (relative to Redokun and Localize)
Localization
12 12%
88% 88
Website Localization
11 11%
89% 89
App Localization
12 12%
88% 88
Machine Translation
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using Redokun and Localize. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Redokun and Localize

Redokun Reviews

We have no reviews of Redokun yet.
Be the first one to post

Localize Reviews

Best Localization Software in 2022
It is possible to translate web pages and apps in a more efficient manner. Localize is a low-code solution for managing multilingual content for multinational companies. Simply add the Localize snippet to your website or web app and leave the rest to our software. Our file-less approach allows for easy version control and speedy communication with translators, resulting in...
Source: tolgee.io

Social recommendations and mentions

Localize might be a bit more popular than Redokun. We know about 3 links to it since March 2021 and only 3 links to Redokun. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Redokun mentions (3)

  • Solution to translate Catalogs in several languages
    I’ve used https://redokun.com/ which works nicely for collaborating with translators. Also, as you go, you will build a ‘translation memory’ which will accelerate future translation of same/similar phrases. Also, you can jumpstart your whole workflow with machine translation through Google translate, DeepL, etc. You might have to subscribe to a higher level tier for that, but it does work nicely. Source: over 1 year ago
  • Is this considered a "defamatory post”? What should be my next step?
    Https://blog.gts-translation.com/2021/08/09/what-is-link-bait-and-why-translation-companies-should-avoid-it/ The domain of my company is redokun.com , not with a 0. Source: over 2 years ago
  • Are you planning to scale your Saas or cybersecurity startup to Italy?
    Https://redokun.com we are based in Italy 🇮🇹. Source: almost 3 years ago

Localize mentions (3)

  • How to handle big translation projects with a Gatsby site ?
    There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
  • On Depression and Founders
    I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
  • Ask HN: Who is hiring? (April 2021)
    Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago

What are some alternatives?

When comparing Redokun and Localize, you can also consider the following products

Smartcat - Smartcat

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

SDL Trados Studio - SDL Trados Studio is the complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.