POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Musixmatch might be a bit more popular than POEditor. We know about 10 links to it since March 2021 and only 7 links to POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
If these lyrics were sourced from musixmatch.com, why is the musixmatch lyric page for this song currently blank? Source: about 1 year ago
Well I cannot distinguish an "F" or the word "life" in any way so it must be a misprint. It's "heart" on both genius.com and musixmatch.com . Source: over 1 year ago
It may take up to a week for the lyrics to publish. It will be sent to Musixmatch which may take some time. So you can search up your song on https://musixmatch.com and see if a user named "distro" have sent lyrics. (you can also sync lyrics on there for free without going through distrokid). Source: over 1 year ago
I think you could do that yourself on musixmatch.com. I've only ever done it for my own music, but it seems like everyone could add and edit lyrics... Source: over 1 year ago
You should consider linking your lyrics to spotify. You can do it through musixmatch.com, and you can time-link them and everything. For hardcore music like this it can sometimes be hard to make out the lyrics. Source: over 1 year ago
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Shazam - Shazam is a mobile app that recognizes music and TV around you.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Genius - Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.
SoundHound - SoundHound - the most immersive music search, discovery and play experience on mobile.