The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.
With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:
Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools
Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization
Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes
Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed
Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology
Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content
Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology
Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards
Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment
Build and deploy full-stack apps that scale. Create user-facing apps, internal tools, workflow automation, and more end-to-end. Get started in minutes, master it in hours. No prior development experience is necessary.
With a focus on a powerful drag-and-drop interface to build front-end, along with an easy-to-use custom data table builder that generates automated crud APIs and CMS, and a graph-based workflow builder to bring data from existing data sources and 3rd party integrations easily, while allowing you to create logic-based workflows and testing at the same time along with complete documentation, Canonic becomes a powerful tool to do full stack application development.
Based on our record, Canonic should be more popular than Phrase. It has been mentiond 6 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / 4 months ago
There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 2 years ago
I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 2 years ago
You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 3 years ago
Take a look at one of the linked services https://canonic.dev/ This is what the future looks like, but without dragging and dropping. It's just a bunch of blocks stacked in grids, columns, and rows. This is what GUI and UX has become. Just black text on white rectangles, because it needs to adapt to every form factor, be accessible, be internationizable, be blahblahblabhlabblahblahblah. It has to be generic. GenUI... - Source: Hacker News / 2 months ago
Canonic’s been quite helpful for us for some of our internal tooling. Source: about 1 year ago
Could this work for you? https://canonic.dev. Source: about 2 years ago
Check out https://canonic.dev/. Lots of potential. Source: over 2 years ago
If you're new to Canonic, I recommend reading about our product and how we're trying to reduce backend development time and effort ,through an intuitive low-code platform, before you move on further to learn about our new developments for Disrupt 2021. - Source: dev.to / over 2 years ago
Crowdin - Localize your product in a seamless way
TreeLine - TreeLine just stores almost any kind of information.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Airtable - Airtable works like a spreadsheet but gives you the power of a database to organize anything. Sign up for free.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Horizon - Horizon is a realtime, open-source backend for JavaScript apps.