Our LMS platform is integrated with SIS, CMS, CRM, Video Conferencing systems etc which makes implementation quicker and cheaper. Due to the features such as gamification, social learning and mobile compatibility, students are more engaged and learn more. Our multi-tenant feature allows you to use single LMS for different departments or programs or branches which results into centralized reporting and lesser implementation and operating costs.
We also have walkthrough help to give instant help within the LMS, and we also provide helpdesk support via chat and email within the LMS platform. Our eLearning platform comes with Performance management and Corporate portal applications to get most out of training and development investment.
Paradiso eLearning platform supports both Corporate training and Education elearning.
POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, POEditor seems to be more popular. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Talent LMS - A super-easy, cloud LMS to train your employees, partners, customers or students.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Docebo - Docebo Learning Management System is the best cloud LMS system on the market for online training. AICC SCORM xAPI compliant. Mobile elearning platform
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Absorb LMS - This cloud-based learning management system (LMS) empowers companies around the world to effectively deliver training. Built to facilitate engaging learning experiences, tap Absorb LMS to train internal employees, customers, partners and more.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.