Software Alternatives, Accelerators & Startups

MkDocs VS Lokalise

Compare MkDocs VS Lokalise and see what are their differences

MkDocs logo MkDocs

Project documentation with Markdown.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • MkDocs Landing page
    Landing page //
    2022-12-18

MkDocs is a fast, simple and downright gorgeous static site generator that's geared towards building project documentation. Documentation source files are written in Markdown, and configured with a single YAML configuration file. Start by reading the introductory tutorial, then check the User Guide for more information.

  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

MkDocs videos

Alternatives to MkDocs

More videos:

  • Review - Урок 5. Плагины для Питон Django vs studio code. (mkdocs + Markdown)

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to MkDocs and Lokalise)
Documentation
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Documentation As A Service & Tools
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using MkDocs and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare MkDocs and Lokalise

MkDocs Reviews

Introduction to Doxygen Alternatives In 2021
. User can host complete fixed HTML websites on Amazon S3, GitHub, etc. There’s a stack of styles offered that looks excellent. The built-in dev-server allows the user to sneak peek, as it has been written on documentation. Whenever users save modifications, it will likewise auto-reload and refresh the tab. MkDocs is a tool in the Tech Stack group of search engines.
Source: www.webku.net
Doxygen Alternatives
User can host full static HTML sites on Amazon S3, GitHub, etc. There’s a stack of themes available that looks great. The built-in dev-server allows the user to preview, as it has been written on documentation. Whenever users save changes, it will also auto-reload and refresh the tab. MkDocs is a tool in the Tech Stack group of search engines.
Source: www.educba.com
The most overlooked part in software development - writing project documentation
MkDocs calls itself a fast, simple and downright gorgeous static site generator that's geared towards building project documentation. It is Python-based. Documentation source files are written in Markdown and configured with a single YAML configuration file. On its Wiki page it provides a long list of themes, recipes and plugins making it a very attractive system for writing...
Source: netgen.io

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than MkDocs. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

MkDocs mentions (2)

  • Does anyone have an automated workflow to publish their notes to the web?
    I'm a software engineer, and before getting my rM2, I kept all of my notes in Markdown format. They're under source control (git), and I use mkdocs to build them into a static website. I have a CI pipeline set up so that whenever I push changes to my notes to GitHub/Gitlab/Sourcehut, they are automatically built and published to my site. Source: about 1 year ago
  • Quick and dirty mock service with Starlette
    Starlette is a web framework developed by the author of Django REST Framework (DRF), Tom Christie. DRF is such a solid project. Sharing the same creator bolstered my confidence that Starlette will be a well designed piece of software. - Source: dev.to / over 3 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing MkDocs and Lokalise, you can also consider the following products

GitBook - Modern Publishing, Simply taking your books from ideas to finished, polished books.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Doxygen - Generate documentation from source code

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Docusaurus - Easy to maintain open source documentation websites

Crowdin - Localize your product in a seamless way