Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.
-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.
-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.
-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.
-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.
-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.
-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.
-API, CLI, webhooks.
-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.
-Tasks and more.
For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise
Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.
No features have been listed yet.
Based on our record, Minecraft should be more popular than Crowdin. It has been mentiond 62 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I have 3 minecraft accounts, all of which were originally Mojang and were migrated to Microsoft accounts, why don't I have any of the capes that I should have? I've went to minecraft.net and there's no option to enable capes. Source: 6 months ago
I have a server (hosted by Logic) which we tried to upgrade to 1.20.50 tonight. However, when the server starts it shows that it's loading 1.20.40. Logic has tried to help me, and I've tried downloading the file directly from Minecraft.net, same results. I've blown away every single file from the server and tried fresh, it just keeps coming up as 1.20.40 and when my upgraded client tries to connect I get an error... Source: 6 months ago
So I used to mod back in the day on 1.12 and I tried to do it again on 1.20, does anyone have a (working) tutorial on how to get this to work because every time I press play on the modpack I have created on curseforge it leads me to this dumb "Migrate" screen, once I press it it brings me to minecraft.net where I am still logged into my minecraft account so I don't know what I'm doing wrong. Source: 7 months ago
Yes, I logged in with my microsoft account to which the Majong Account was migrated. And after logging in on the profile page on minecraft.net, the game isn't there. I can only buy the game now. Source: 7 months ago
Whenever I install the launcher from minecraft.net it says to go to the microsoft store (i own both versons on PC) and when I click install it wont work its a brand new PC btw. Source: 8 months ago
Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / 4 months ago
We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: 6 months ago
You can try crowdin.com for coordinating translation. Source: 11 months ago
Any specific recommendations on which one to choose? Any translation system to recommend? Such as https://crowdin.com/? Source: about 1 year ago
For translations I can recommend you to use sites such as Crowdin, OneSky, Transifex, Weblate. Lot of smaller (singe or small team) developers are handling translations with the help of their users. You would be surprised how easy and how fast it is to manage translations at no (or nearly) cost this way. There is a lot of users willing to help to translate the app to their native languages. Source: about 1 year ago
Terraria - Dig, Fight, Build! The very world is at your fingertips as you fight for survival, fortune, and glory.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Roblox - Reimagining the way people come together.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Minetest - Minetest is a near-infinite-world block sandbox game and a game engine, inspired by InfiniMiner...
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.