Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
fre:ac might be a bit more popular than Localize. We know about 3 links to it since March 2021 and only 3 links to Localize. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
Then maybe something like Https://freac.org/. Source: about 1 year ago
Just take that lossless track and encode it to 320kbps Vorbis using a good quality encoder (Foobar or freac). Then load both the files into any ABX comparison tool. It will load both samples then shuffle them so X/Y are random and you have to tell it which you think is A and which you think is B. Source: about 1 year ago
Evidently this will work (though sadly no Linux version): https://freac.org/. Source: over 2 years ago
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Exact Audio Copy - Exact Audio Copy is a so called audio grabber for CDs using standard CD and DVD-ROM drives. The main differences. DownloadDownload the latest version of EAC Advertisement / Anzeige .
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
dBpoweramp - dBpoweramp contains a multitude of audio tools in one: CD Ripper, Music Converter, ID Tag Editor...
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Asunder - Asunder is a graphical Audio CD ripper and encoder for Linux. You can use it to save tracks from an Audio CD as any of WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, WavPack, Musepack, AAC, and Monkey's Audio files. Asunder is translatable!