Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Lokalise might be a bit more popular than KanbanFlow. We know about 11 links to it since March 2021 and only 11 links to KanbanFlow. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Kanbanflow.com — Board-based project management. Free, premium version with more options. - Source: dev.to / 4 months ago
TIP: I use a digital kanban board to keep my shit together and a 2nd board shared with the hubby to coordinate chores and upcoming appointments. It's customizable, color-codeable, and streamlined / simple. 10/10 recommend. Kanban Flow. Source: 6 months ago
Monotask instead of multitask, only have one project/thing going and do that proper before starting the next, I used kanban) for that, I use kanbanflow, but a cheap whiteboard and some sticky notes works just as fine. Source: 12 months ago
Kanbanflow.com — Board-based project management. Free, premium version with more options. - Source: dev.to / over 1 year ago
I use KanbanFlow as my personal task manager. I've designed a board around the One Minute To-Do List concept of Michael Linenberger with bins (i.e., columns) corresponding to Linenberger's three urgency "zones", or categories: Critical Now, Opportunity Now, and Over the Horizon, and, of course, a final bin labeled Done. I keep a purple-colored card at the top of each bin whose description lists the criterion... Source: almost 2 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Trello - Infinitely flexible. Incredibly easy to use. Great mobile apps. It's free. Trello keeps track of everything, from the big picture to the minute details.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Meistertask - MeisterTask is an intuitive task management and collaboration tool.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Kanban Tool - Simple and effective online application for visual project management.
Crowdin - Localize your product in a seamless way