Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, JS Paint should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 50 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This rabbit hole is a waste of time, as someone who's been down it, you'll find piles of resources claiming CSS and JS flags will give you what you want but it never really gets there. The only way to actually get true aliased brushes in canvas is implementing a line drawing algorithm manually and drawing down aliased circles like how https://gifpaint.com/ & https://jspaint.app/ do it. - Source: Hacker News / 2 days ago
OKAY! I've got some good reccomendations!!! Https://aggie.io/ - Proper artist-y program, layers, different brush styles, all the works, if you want something in-depth, this is perfect Https://jspaint.app/ - A favorite of mine, an web-based old school MSPaint clone, doesn't have newer MSpaint features but it's great for Aliased(no transparency) and Pixel art :D. I also find it very fun to download some color... Source: 7 months ago
This was unreasonable hard to make in "ms paint". Source: 12 months ago
First comic I actually drew with MS Paint (or rather https://jspaint.app). Source: 12 months ago
"A hungry wolf stands outside a house made out of straw. You, a bad bad wolf Little pig, little pig, let me in! Me, the humble pig No, not by the hairs of my chinny chin chin! You, the wolf growing hungrier by the minute Then I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house in! Please solve possible solution for X to blow down straw house." For drawing the character: Https://jspaint.app/. Source: about 1 year ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
JugiPaint - JugiPaint is a painting software with diverse tools for various types of illustration work.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
miniPaint - Online graphics editing tool use HTML5 technologies like Canvas, Offline support, Drag and Drop.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
RealWorld Paint - RealWorld Paint is an free portable image/photo/animation editor.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!