Minimize your downtime by being the first to know about it! Start off with 15 Uptime Monitors, checked every 1 minute, from around the world, completely FREE forever.
The simple, yet effective way of monitoring all of your IPs & Domains and notice if any of them get blacklisted on the most popular blacklists, so you can immediately take action to find the cause and start the delisting procedures, before it gets to affect your clients or your network reputation.
POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, HetrixTools should be more popular than POEditor. It has been mentiond 16 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
You can use "htop" command to view current CPU, RAM and SWAP usage, also see which process is taking up how much of each resource. And if you want to collect data over time, you can use a monitoring agent like https://hetrixtools.com/ to monitor network, cpu, ram, disk access etc all of the time. Source: almost 1 year ago
HetrixTools about the best free service I've used that includes that. Source: about 1 year ago
You can use hetrixtools Uptime Monitor for free. Https://hetrixtools.com Better Uptime is also good. Https://betterstack.com/better-uptime. Source: over 1 year ago
I'm using Ziply and they have been pretty much rock solid. I have a free uptime service via https://hetrixtools.com/ and they claim that in 2022 my uptime percentage is 99.9990%. And likely some of that is when I have decided to reboot my router. Source: over 1 year ago
Perhaps monitor from outside though unless you run it yourself I don't think every second would be easy to find. A couple of possibilities: https://hetrixtools.com/ and https://uptimerobot.com/. Source: almost 2 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
UptimeRobot - Free Website Uptime Monitoring
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Pingdom - With website monitoring from Pingdom you will be the first to know when your website is down. No installation required. 30-day free trial.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
MxToolBox - All of your MX record, DNS, blacklist and SMTP diagnostics in one integrated tool.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.