Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Gusto should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 18 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
If they are W2 or 1099, look at gusto.com, but I would encourage you to speak with a CPA so they can best advise you on your situation. If you do things wrong, it could put you in a lot of legal trouble. Source: over 1 year ago
There's Quickbooks for accounting. There's Gusto for payroll. There's CalendarCrush for invoicing. It'll cost you about $200 a month to get tooled correctly and you're off to the races. Source: over 1 year ago
Make • Build and automate workflows InvoiceBerry • Online invoicing for small businesses Gusto • Payroll, benefits and HR management Hive • Manage tasks, workflows and team’s work Lanva • Social video editing app. ClickUp • Manage tasks, docs, chat, goals and more Plausible • Open-source privacy-friendly web analytics Podcast Hawk • Podcast guest booking software. Writesonic • AI-driven content... Source: over 1 year ago
W2 employee - More complicated to setup but there are lots of great services like Gusto that do pretty much everything for you. Then you just run payroll and taxes are taken out of his check. Source: over 1 year ago
Third - the 1099. If you have a consulting contract, then you don't have to pay taxes for the individual. The consulting contract will clearly state that they are responsible for all taxes, including self-employment taxes. I still use a payroll service (gusto.com in my case, but whatever floats your boat) to pay contractors, that way someone else is taking care of the 1099s and such, which can be a pain in the ass. Source: over 1 year ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
Paylocity - Paylocity has revolutionized the industry and has quickly become the leading independent provider of online payroll services and HR solutions.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
ADP Workforce Now - ADP Workforce Now provides cloud-based software, expert support and predictive analytics for data-driven insights.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Paychex Flex - Paychex Flex is a tool that reduces the complexity and risk of running your own payroll while ensuring greater accuracy with-up-to-date tax rates and regulatory information.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.