Based on our record, Google Translate seems to be a lot more popular than Poedit. While we know about 501 links to Google Translate, we've tracked only 7 mentions of Poedit. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Const fs = require('fs'); Const tts = require('google-tts-api'); Const axios = require('axios'); // Function to convert text to speech and save as an audio file Async function textToSpeech(text, language, outputFile) { try { const url = await tts.getAudioUrl(text, { lang: language || 'en', slow: false, host: 'https://translate.google.com', }); const response = await axios.get(url,... - Source: dev.to / about 1 month ago
Thanks for correcting me. Apparently, I was too credulous of https://translate.google.com/?sl=en&tl=nl&text=monster&op=translate. - Source: Hacker News / 3 months ago
First narrow it down to somewhere whose main language you can speak. I picked Germany because I already had some experience with the language and slightly Dunning Kruger'd myself. I like it, but… well, even native German speakers say „Deutsche Sprache, schwere Sprache“ ("German is hard"). Cyprus has a lot of English speakers (and indeed a lot of street furniture that looks just like the UK, plus two UK... - Source: Hacker News / 4 months ago
Https://translate.google.com/?sl=auto&tl=ja&text=heh&op=translate Make sure to press the speaker icon in the lower box. ;). - Source: Hacker News / 5 months ago
You can use Google translate on your phone or the website to read the text, even from images. Source: 5 months ago
You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. For many years, I have used POEdit and .po files for the translation of the static texts of my templates. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use .po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed. But I quickly came upon two different problems that made my... - Source: dev.to / over 1 year ago
I haven't dealt with multilanguage support in a while. There is a mechanism with resources files. And I remember I also integrated some PO library (Gettext), using Poedit to create/update the files. But it was a long time ago :wink:. Source: about 2 years ago
Install the translation software for your operating room from https://poedit.net/. - Source: dev.to / about 2 years ago
As far as I know, the current industry standard is gettext's .PO files, and the most suggested tool is PoEdit. Source: over 2 years ago
Translations can be done with looks like poedit or with many of the online translation platforms, which help with finding translators. Source: about 3 years ago
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.
Mate Translate - Ultimate translation app for Mac, iOS, Chrome and many more
Crowdin - Localize your product in a seamless way