Based on our record, Google Translate seems to be a lot more popular than bloop. While we know about 503 links to Google Translate, we've tracked only 9 mentions of bloop. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
The word "betula" in Hebrew means "virgin". Was this intentional? I almost spat out my dinner. https://translate.google.com/?sl=auto&tl=en&text=%D7%91%D7%AA%D7%95%D7%9C%D7%94&op=translate. - Source: Hacker News / 8 days ago
Honestly, these are some of my favorite stories and I think more ML people need to learn more about mythology (I say this as a ML researcher btw). Because once you go down this path you start to understand how "Rino" == "Unicorn". You have to really think about how to explain things when you're working with a limited language. Yeah, we have the word "rino" now, but how would you describe one to someone who has no... - Source: Hacker News / about 1 month ago
Const fs = require('fs'); Const tts = require('google-tts-api'); Const axios = require('axios'); // Function to convert text to speech and save as an audio file Async function textToSpeech(text, language, outputFile) { try { const url = await tts.getAudioUrl(text, { lang: language || 'en', slow: false, host: 'https://translate.google.com', }); const response = await axios.get(url,... - Source: dev.to / 2 months ago
Thanks for correcting me. Apparently, I was too credulous of https://translate.google.com/?sl=en&tl=nl&text=monster&op=translate. - Source: Hacker News / 4 months ago
First narrow it down to somewhere whose main language you can speak. I picked Germany because I already had some experience with the language and slightly Dunning Kruger'd myself. I like it, but… well, even native German speakers say „Deutsche Sprache, schwere Sprache“ ("German is hard"). Cyprus has a lot of English speakers (and indeed a lot of street furniture that looks just like the UK, plus two UK... - Source: Hacker News / 6 months ago
In this blog post, I’ll be comparing 3 distinct AI-first code search tools I recently came across: Cody (developed by late-stage startup, Sourcegraph), SeaGOAT (an open-source project that was trending on HN last week), and Bloop (an early-stage YC startup). I’ll be evaluating them along the dimensions of user-friendliness as well as their accuracy. - Source: dev.to / 9 months ago
If you're confused about any of the code snippets above, you can check out bloop.ai and phind.com (along with its VSCode extension) to answer any of your questions about the repository, noting that both have free plans. - Source: dev.to / 9 months ago
Bro let me turn your life inside out: https://bloop.ai. Source: 12 months ago
GPT4: Ok, here you go - https://bloop.ai/. Source: over 1 year ago
We've invested a lot into helping LLMs reason and explain large codebases. We use a hybrid approach of local models for semantic search and a mix of OpenAI and Anthropic's models for language output and summarisation. We're two years in but everything still feels super early given how quickly the fundamentals are improving. Would love your feedback - https://bloop.ai. - Source: Hacker News / over 1 year ago
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Productivity Power Tools - Extension for Visual Studio - A set of extensions to Visual Studio 2012 Professional (and above) which improves developer productivity.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Sourcegraph - Sourcegraph is a free, self-hosted code search and intelligence server that helps developers find, review, understand, and debug code. Use it with any Git code host for teams from 1 to 10,000+.
Mate Translate - Ultimate translation app for Mac, iOS, Chrome and many more
EssenceAI - Simplify Code Understanding using the power of GPT-4