Deliver customer feedback and employee experience surveys across various channels. Control when and where surveys are delivered for point-in-time feedback at key points in the customer journey and employee lifecycle.
No code required.
Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No features have been listed yet.
Based on our record, Lokalise should be more popular than Delighted. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
We've used https://delighted.com and been pretty happy with it. It's sent to customers during "key intersects" (onboarding, after projects, etc.) and after events. The results stream into Teams and we also track/analyze them to improve service. Source: over 2 years ago
After seeing a business idea newsletter mention a SaaS that help monitor you NPS score, I decided to look a little more into it. There are a LOT of solutions out there, but they're also wildly expensive since I assume they're targeting larger organizations. One service I found, https://delighted.com, provides simple forms and widgets to collect NPS, CSAT, CES and other and displays the results in a simple... Source: almost 3 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Wootric - Wootric is software that allows apps and websites to take customer satisfaction surveys so that you can properly gauge the popularity and success of your app through the eyes of the people using it. Read more about Wootric.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
AskNicely - Collect customer experience feedback on a daily basis and empower your team to take immediate action to drive retention, upgrades, reviews and referrals.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Survicate - Collect feedback on your website and find out more about your visitors.
Crowdin - Localize your product in a seamless way