No Jisho videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, Jisho seems to be a lot more popular than DeepL Translator. While we know about 522 links to Jisho, we've tracked only 15 mentions of DeepL Translator. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Add "on" to the end of this question and it will be properly written. Use deepl.com/translator and deepl.com/write to help you out with English writing and avoid forms that are too colloquial ("wanna"). Source: about 1 year ago
I suggest you to explain the problem in your words (and native language) and translate it in english with https://deepl.com/translator. Source: over 1 year ago
Also if you find German ressources, use deepl.com/translator to translate the content. Source: over 1 year ago
That's objectively not true, it's much better than it used to be. Deepl is generally better for some languages though. Source: over 1 year ago
You could try this one everywhere: https://deepl.com/translator Best translator so far fmpov. Source: almost 2 years ago
The Jisho.org dictionary translated Bunshin as:. Source: 5 months ago
I use Google Translate handwriting detection to get the kanji as a character and then I use https://jisho.org to get the meaning. Source: 5 months ago
I recommend you using Jisho or renshuu as well, as Jisho is a dictionary and renshuu a learning platform (with dictionary). They'll help you with expressions and kanji. Also, I recommend you Yuko Sensei's YouTube channel, as she has a lot of videos about kanji, kana, particles, grammar, etc. Source: 5 months ago
Front: Word how it is most commonly written (you can see if it is more commonly written in kana when searching it on jisho.org ). Source: 5 months ago
Whether we consider official sub being wrong or not (there are different official subs btw for streaming and bluray anyway), here the original text does not mention the word world (世界, sekai) at all, it uses the world "all" or "everything" instead, which the translator interpreted meaning "world" (or thought it would sound cooler). The translation what I posted is accurate, feel free to take it to Google translate... Source: 10 months ago
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
zkanji - zkanji is a free and open-source study tool and dictionary of the Japanese language.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Takoboto - Japanese dictionary & Japanese language learning tool.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
RomajiDesu - RomajiDesu is a free online bi-directional Japanese-English dictionary, Kanji dictionary, Sentence analyzer and Japanese to Romaji/English translator, and Romaji to Hiragana/Katakana Converters for Japanese learners.