Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
Cusdis might be a bit more popular than Localize. We know about 4 links to it since March 2021 and only 3 links to Localize. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Or https://cusdis.com/ if you want an open source alternative... Source: over 2 years ago
Flask-Comment is a lightweight and easy for use Flask extension for creating comment component in Flask/Jinja2 template, supporting Disqus, Cusdis, Valine, Utterances, and Gitalk. Source: almost 3 years ago
Both Cusdis and Disqus are not performance-friendly as they highly affect Cumulative Layout Shift (CLS). - Source: dev.to / almost 3 years ago
Cusdis spent me one week to release the first version. Now there are around 50 active websites using Cusdis as their comment system. More than 10 people sponsor this project. All of these tools combine together makes me build a full-stack SaaS project so fast:. - Source: dev.to / about 3 years ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
DISQUS - Disqus is a global comment system that improves discussion on websites and connects conversations across the web.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Commento - A fast, bloat-free comments system to foster discussion on your website
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
utterances - A lightweight comments widget built on GitHub issues.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.