Software Alternatives & Reviews

Artha VS Apertium

Compare Artha VS Apertium and see what are their differences

Artha logo Artha

Artha is a handy thesaurus based on WordNet with distinct features like global hotkey look-up...

Apertium logo Apertium

To see the whole list of general documentation pages written in English, see documentation in English. Pour ceux qui sont plus à l'aise avec la langue française, une partie des pages anglaises a été traduite.
  • Artha Landing page
    Landing page //
    2023-04-29
  • Apertium Landing page
    Landing page //
    2023-06-27

Artha videos

Artha RDA By Advken - Build & Wick - Mike Vapes

More videos:

  • Review - Artha V1.5 RDA by Fatrio X ADVKEN - Vape Introduction
  • Review - Advken Artha RDA Full Review

Apertium videos

Ubuntu'ya Apertium Kurulumu

Category Popularity

0-100% (relative to Artha and Apertium)
Dictionary
100 100%
0% 0
Translation Service
0 0%
100% 100
Online Dictionary
100 100%
0% 0
Languages
22 22%
78% 78

User comments

Share your experience with using Artha and Apertium. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Apertium should be more popular than Artha. It has been mentiond 3 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Artha mentions (1)

Apertium mentions (3)

  • Ask HN: Tell us about your project that's not done yet but you want feedback on
    This is very cool, looking forward to it! I've been doing the same thing with Spanish Wikipedia articles for a while, using a few lines of Bash + Regex. I was using Apertium for it. https://apertium.org/ It's definitely worse than most ML-based solutions, but it works reliably and fast; you can run it entirely offline. With Spanish translations, the main problem I was facing is lack of vocabulary, so I created - Source: Hacker News / 9 months ago
  • Show HN: Unlimited machine translation API for $200 / Month
    I used to keep track of the state of machine translation some years back. I think the way you measure the success of an automated translation is edit distance, i.e. How many manual edits you need to make to a translated text before you reach some acceptable state. I suppose it's somewhat subjective, but it is possible to construct a benchmark and allow for multiple correct results. The best resources I knew back... - Source: Hacker News / almost 2 years ago
  • Google Summer of Code 2021 Mentoring Orgs announced!
    Apertium is one of them. We make open-source rule-based machine translation systems, and our core tools are in C++. A few of our proposed ideas involve modifying those C++ tools with new features or improvements to existing features. Source: about 3 years ago

What are some alternatives?

When comparing Artha and Apertium, you can also consider the following products

WordWeb - One-click lookup in any almost any Windows program; Hundreds of thousands of definitions and synonyms; The latest international English words; Works offline, or reference to Wikipedia and web references.

Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

GoldenDict - The program has the following features: Use of WebKit for an accurate articles' representation, complete with all formatting, colors, images and links.

Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.

WordNet - WordNet® is a large lexical database of English.

DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.