Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Hire dedicated virtual assistants to grow your business.
Amazon Mechanical Turk might be a bit more popular than Lokalise. We know about 15 links to it since March 2021 and only 11 links to Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
mTurk- Fueled by Amazon. People tend to make $100-400 per month doing short tasks. This is a bonus pick. Source: 6 months ago
The price of connects is high, but it's doable. If you're really hurting, try a site like mturk.com or qmee.com. They give quick payouts for small tasks. Source: 10 months ago
For money you could get small amount doing audio transcription or small data service jobs. I do not know how controlling your family members are, but you could start by working on small online data jobs for Amazon.com. They have a multitude of industries that are worked in, especially in data services. If you sign up for employment through mturk.com you can try doing small data jobs like transcribing business... Source: about 1 year ago
Upwork, fivver. If it is a long term task that you can split into microtasks, then mturk.com. Source: almost 2 years ago
1. Go to any of these websites - Https://microworkers.com Https://picoworkers.com Https://rapidworkers.com Https://mturk.com. Source: almost 2 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: 12 months ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
CrowdFlower - Enterprise crowdsourcing for micro-tasks
Crowdin - Localize your product in a seamless way
TaskRabbit - TaskRabbit connects you to safe and reliable help in your neighborhood.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Labelbox - Build computer vision products for the real world
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.