Alconost is a reputable ISO-certified company specializing in localization and translation services for various industries including software, apps, games, websites, marketing materials, multimedia, and e-learning content. With expertise in over 100 languages, we provide comprehensive solutions to help you reach a global audience.
Our advanced continuous localization workflow ensures that your projects remain up to date, allowing you to deliver localized content quickly and efficiently. Additionally, we offer Nitro, our cutting-edge human translation platform with API access, designed to handle occasional or last-minute translation tasks seamlessly. Nitro supports the translation of various file formats, including Google Docs, iOS .strings, and JSON files, enabling smooth collaboration and integration into your existing workflows.
Partnering with Alconost means benefiting from our years of experience, commitment to quality, and a team of skilled linguists and localization experts. Let us help you unlock new markets and enhance the user experience for your global audience.
No features have been listed yet.
Based on our record, Poedit seems to be more popular. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. For many years, I have used POEdit and .po files for the translation of the static texts of my templates. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use .po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed. But I quickly came upon two different problems that made my... - Source: dev.to / over 1 year ago
I haven't dealt with multilanguage support in a while. There is a mechanism with resources files. And I remember I also integrated some PO library (Gettext), using Poedit to create/update the files. But it was a long time ago :wink:. Source: about 2 years ago
Install the translation software for your operating room from https://poedit.net/. - Source: dev.to / about 2 years ago
As far as I know, the current industry standard is gettext's .PO files, and the most suggested tool is PoEdit. Source: over 2 years ago
Translations can be done with looks like poedit or with many of the online translation platforms, which help with finding translators. Source: almost 3 years ago
Gengo - People-powered translation at scale.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.
Lingvanex - Translation apps for business, travels, professional translators, students and free style people.
Mate Translate - Ultimate translation app for Mac, iOS, Chrome and many more