WebTranslateIt.com is an online localization tool combining software translation project management and translation interface in a single online platform. With the aim of helping software companies to manage their localization process, WebTranslateIt.com allows users to host their language files online and allows a team of translators to work on these files online. Working online ensures that only the newest content is translated, and that every team member is on the same page: translators receive notifications every time there is new content to translate or proofread and your translations are always updated when new content is added to your website, app or software.
What sets us apart from our competitors? - Setting up translation projects will only take a few minutes before translators can actually start translating. - WebTranslateIt.com's open API will allow users to easily sync their language files. - The user-friendly translation interface gives translators all the tools they need to efficiently translate the content of an app or website. - WebTranslateIt.com's technical support is tailor-made to every user's needs. - New features and improvements are added to existing ones on a regular basis
Integrate +in minutes using CLI or available SDK +No changes to the source code +Get Rid of uploading and downloading strings files manually
Translate + Up to 50% of your app to 80 languages with shared translations for free. + Use shared translation memory to speed up. + Deliver updated translations over-the-air.
Review + Translations from your contributors and never get lost in changes. + Review & approve when you have time + Ensure high-quality with pro-active review
We've used WebTranslateIt for years to translate our platforms, IOS & Andriod mobile apps into 30+ Languages. We've always used freelance translators and the process has always been so simple to get them set up and translating straight away which is so helpful, particularly on a tight deadline. The discussions feature has been invaluable to support translators in context to the appropriate string.
We use WebTranslateIt for the coordination of large translation projects for apps and websites : it's easy to use, easy to import translation files, easy to export, and easy to dialogue with different collaborators.
It was very easy to implement the Webtranslatelt and import existing translation keys to Webtranslatelt using the APIs. Also, the translators' onboarding was quick and didn´t need much support.
I got to know about this product from a friend. They told me that it provides OTA translations, I was in total denial first. But when I first checked it out I was totally in awe. It removes the hassle of adding new languages via each app update. Their prices are also really low.
I am super impressed by the translation platform provided by Localazy – I didn’t even know that something like this would be possible when I first started looking for localization solutions for my app; but once I’d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have.
Localazy has made it easy for my apps to add translations, helping me provide a more global audience reach. And the Localazy support team is awesome!
I was looking for a simple and cheap service to translate my app and I came across Localazy almost by chance. it was a pleasant discovery, I have been using it for months and I find it fantastic! The translations are published in real time without the need to update the app every time and this has allowed me to enlarge my audience. The integration is simple and fast but it can be customized according to the needs of each app or developer
Based on our record, Localazy seems to be a lot more popular than WebTranslateIt. While we know about 19 links to Localazy, we've tracked only 1 mention of WebTranslateIt. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Webtranslateit.com — Free up to 500 strings. - Source: dev.to / over 1 year ago
I would rather go with tools like Localazy and provide context (screenshots, glossary, message for translators, etc.). Source: 11 months ago
You should use dedicated software that understands placeholders and formatting parameters correctly. E.g. https://localazy.com/. Source: about 1 year ago
Localazy.com - Free for 1000 source language strings, unlimited languages, unlimited contributors, startup and open source deals. - Source: dev.to / over 1 year ago
Localazy is a next-gen localization platform enabling everyone to translate their project easily. And just like Strapi, Localazy can save developers a lot of time while giving them the freedom to use their favorite tools and frameworks. Localazy supports over 60 different integrations and is praised for its user-friendly interface and stellar customer support. You can learn more about the platform on the Localazy... - Source: dev.to / over 1 year ago
We know that overly promotional content does not work at all. So you can stay assured that our content will be focused on added value, not overselling anything to your visitors. Localazy will be mentioned as a resource of the information included in the article. Plus, the content will be republished with a canonical link to your domain from localazy.com - a domain with AHREFS DR 50 and growing. - Source: dev.to / over 1 year ago
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
OneSky - Full Stack Localization Solution
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.