Software Alternatives, Accelerators & Startups

translatewiki.net VS SDL TRADOS

Compare translatewiki.net VS SDL TRADOS and see what are their differences

translatewiki.net logo translatewiki.net

Web-based localization community and hosting using MediaWiki Translate extension.

SDL TRADOS logo SDL TRADOS

Computer-Assisted Translation tool, enabling the use of Translation memory.
  • translatewiki.net Landing page
    Landing page //
    2023-09-14
  • SDL TRADOS Landing page
    Landing page //
    2023-10-20

translatewiki.net videos

No translatewiki.net videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

SDL TRADOS videos

Reviewing translations in SDL Trados Studio 2019

More videos:

  • Review - A translator's first reaction to SDL Trados Studio 2019
  • Review - Useful review features in SDL Trados Studio

Category Popularity

0-100% (relative to translatewiki.net and SDL TRADOS)
Localization
25 25%
75% 75
Website Localization
28 28%
72% 72
App Localization
30 30%
70% 70

User comments

Share your experience with using translatewiki.net and SDL TRADOS. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, translatewiki.net seems to be more popular. It has been mentiond 1 time since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

translatewiki.net mentions (1)

  • WikiCite addon [EXPERIMENTAL]: add citations metadata support to your Zotero library
    The addon is currently available in English and Spanish, but I am setting up a crowsourced translation project in translatewiki.net to support more languages soon. Source: about 3 years ago

SDL TRADOS mentions (0)

We have not tracked any mentions of SDL TRADOS yet. Tracking of SDL TRADOS recommendations started around Mar 2021.

What are some alternatives?

When comparing translatewiki.net and SDL TRADOS, you can also consider the following products

Crowdin - Localize your product in a seamless way

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

OneSky - Full Stack Localization Solution