Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Ripple should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 31 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Puma.tech | Remote-first with PST overlap | Engineering & Growth | $75-120k base & 200k+ equity | https://puma.tech Hi all, I’m Yuriy, founder of Puma.tech. Previously worked in developer relations at Cloudant (YC S08), Meteor (YC S11), Parse (YC S11), and explored Ai/ML (computer vision for self-driving cars) before diving deep into crypto. *Puma Browser*: we started with the idea of a privacy-first browser with... - Source: Hacker News / about 2 months ago
Whalе Alеrt, a blockchain trackеr, disclosеd significant crypto transfеrs. Onе involvеd 26.5 million XRP on Bitstamp, and thе othеr movеd 20 million XRP on Bitso. Both transactions were initiated by Ripplе-affiliatеd wallеts, according to data from XRP еxplorеr Bithomp. As of now, we saw a slight dip in XRP Price, a 0.48% drop at $0.5502. Source: 7 months ago
The esteemed keynote speakers gracing the stage at Apex 2023, the much-anticipated developer summit hosted by Ripple and the XRP Ledger Foundation, represent some of the leading lights across the ecosystem. These visionary leaders will share their expertise, and experiences, exposing attendees to invaluable insights and setting the tone for what promises to be an unforgettable event. - Source: dev.to / 10 months ago
Cross-border transactions: the ability to transfer between currency pairs, at an instant, without a traditional intermediary like SWIFT or a global reserve currency. Solving Triffin’s dilemma. This is what companies like Ripple is working on. Source: about 1 year ago
The platform offers exceptionally quick transactions and real-time payments. The native coin of the Ripple network that is utilised to speed up currency exchanges is called Ripple (XRP). The Ripple platform is frequently cited as the financial institutions’ most effective interbank flow settlement alternative. Source: about 1 year ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
Read.CV - Mindful professional profiles
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Bitcoin - Bitcoin is an innovative payment network and a new kind of money.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Intch - Professional networking app
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.