Software Alternatives, Accelerators & Startups

Qwilr VS Lokalise

Compare Qwilr VS Lokalise and see what are their differences

Qwilr logo Qwilr

Turn your quotes, proposals and presentations into interactive and mobile-friendly webpages that...

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Qwilr Landing page
    Landing page //
    2023-10-06

Our aim is to make it as easy as possible for businesses to create epic documents that they can use internally, with their clients and share online. Our templates are not only professional & interactive, but are created as an individual web page that allows for easy shareability & data measuring.

  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Qwilr

Website
qwilr.com
$ Details
-
Release Date
2014 January
Startup details
Country
Australia
City
Redfern
Founder(s)
Dylan Baskind
Employees
10 - 19

Qwilr videos

Qwilr Review - Beginners to Expert Guide PREVIEW by Bizversity.com

More videos:

  • Demo - Qwilr Demo Video

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Qwilr and Lokalise)
Document Automation
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Electronic Signature
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Qwilr and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than Qwilr. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Qwilr mentions (2)

  • Tell me about your product and I’ll tell you how to market it
    Can you tell me more about it? Is it any different from https://qwilr.com or pandadoc.com or is a direct competitor to those. Source: over 2 years ago
  • Software Recommendations for RFPs & Quotes?
    When we initially researched, we did them independently. For RFP software, we wanted something to help with tracking, analyzing, generating proposals, AI answer suggestion/knowledge base, assigning related tasks etc. Avnio & RFPIO made our shortlist. For Quote software, we wanted something shiny, to make closing faster and easier to understand. Qwilr and PandaDocs were rated pretty high. Source: about 3 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Qwilr and Lokalise, you can also consider the following products

PandaDoc - Boost your revenue with PandaDoc. A document automation tool that delivers higher close rates and shorter sales cycles. We've helped over 30,000+ companies.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Proposify - A simpler way to deliver winning proposals to clients.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

GetAccept - GetAccept is a Sales tool for electronic signatures and sales document automation.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!