Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No Power Thesaurus videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, Lokalise should be more popular than Power Thesaurus. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I also teach ESLs and we refer to powerthesaurus.org to build vocabulary. It is more useful and faster than Googling and has everything you need for a quick reference. Source: over 1 year ago
Here are the words I've pulled from powerthesaurus.org that are acceptable to me. Foolish Unintelligent Daft Thick Obtuse Fautous Preposterous Vacuous Goofy Pointless Unwise Doltish Thoughtless Nutty. Source: over 1 year ago
All this time I spent worrying over the fact that it feels like I have no time, yet I spent 20 minutes writing this and I can't remember what point I was trying to make in the first place. Would you believe me if I said I googled a few words and went on powerthesaurus.org just to make sure I didn't sound stupid? Well I'm done now good day. Source: about 2 years ago
For people who write a lot, I love Power Thesaurus. Source: over 2 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
English Grammar Complete Handbook - English Grammar Complete Handbook app offers features to help users in extensively learning English grammar by viewing the complete guide of all the grammatical terms and concepts at a glance.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
English Grammar Test - English Grammar Test app is an app by Sevenlynx that contains features to help users access a variety of online resources and books to learn by adopting a different way.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Idioms And Phrases - Idioms And Phrases app allows you to enhance your communication and expression skills by reading difficult idioms and phrases.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.