Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
Based on our record, Playnite seems to be a lot more popular than Localize. While we know about 286 links to Playnite, we've tracked only 3 mentions of Localize. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I've done something similar before with Playnite (an open-source PC game library manager), which has an HLTB plugin. Source: 5 months ago
Playnite: The one with the most features and libraries available via addons and has a lot of options for customization. In my opinion the best one available for this purpose. Source: 5 months ago
As for my LGO, the only other app I've installed outside of the standard launcher was Playnite to consolidate all games into one place as Legion Space doesn't detect everything I have installed and I don't want to manage manually adding games to their launcher. Source: 5 months ago
Use playnite instead of the individual launchers. Source: 5 months ago
Here is where I come in and recommend everyone check out Playnite: https://playnite.link/ When I care about supporting a developer or publisher and they offer their product on their own storefront DRM-free, I will often go there to buy. Or I buy from GoG which takes a smaller cut. Playnite lets me launch my Steam and non-Steam games in a seamless fashion. Steam still does a great job as a game installer/patch... - Source: Hacker News / 6 months ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
LaunchBox - LaunchBox is a portable, box-art-based games database and launcher for DOSBox, emulators, arcade cabinets, and PC Games. Download it free!
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
RetroArch - RetroArch is a frontend for emulators, game engines and media players.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Lutris - Lutris is an open source gaming platform for GNU/Linux.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.