Software Alternatives, Accelerators & Startups

PlagiarismSearch VS Lokalise

Compare PlagiarismSearch VS Lokalise and see what are their differences

PlagiarismSearch logo PlagiarismSearch

PlagiarismSearch is online service that detects plagiarized content.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • PlagiarismSearch Landing page
    Landing page //
    2023-09-09

Professional online plagiarism checker for students, teachers, universities, business, writers and editors. Advanced plagiarism detection system guarantees accurate scanning results. PlagiarismSearch is an advanced plagiarism checker that accurately detects all traces of plagiarism. Get your plagiarism check now and enjoy your plagiarism free papers! Sign up for free and check 300 words now!

  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

PlagiarismSearch videos

How Plagiarism Checker Work: PlagiarismSearch

More videos:

  • Tutorial - Plagiarism checker: PlagiarismSearch Company Introduction

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to PlagiarismSearch and Lokalise)
Plagiarism Checker
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
University Tools
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using PlagiarismSearch and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare PlagiarismSearch and Lokalise

PlagiarismSearch Reviews

  1. Using this tool, I am able to simplify the process of checking and editing large amounts of text. The advantage of this site is the availability of additional features, such as a thorough analysis of spelling and grammar mistakes. As a result, I get a text that not only meets ethical writing standards but also maintains a high level of linguistic precision.

  2. Great service

    I recently started using the features of the PlagiarismSearch. But I can say that knowing that I can instantly check my work for plagiarism gives me the confidence to submit assignments without fear of unintentional plagiarism.

  3. Good customer support

    The customer support is exceptional. I had a few queries initially, and the team was prompt, knowledgeable, and genuinely committed to resolving my concerns. Thanks to the developers for creating such a powerful and indispensable tool!


Top 8 Turnitin Alternatives To Consider
Another AI detector Plagiarismsearch.com is a web-based plagiarism detection tool that allows you to upload your file and immediately check for instances of plagiarism.
Free SEO Tools To Improve Your Rankings
PlagiarismSearch - Perform a free plagiarism check to detect copied content within your copy.
17 Plagiarism-Checking Alternatives to Turnitin
PlagiarismSearch is another online plagiarism tool that integrates with popular e-learning tools. When checking for plagiarism, it uses these sources:

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise seems to be more popular. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

PlagiarismSearch mentions (0)

We have not tracked any mentions of PlagiarismSearch yet. Tracking of PlagiarismSearch recommendations started around Mar 2021.

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing PlagiarismSearch and Lokalise, you can also consider the following products

Plagramme - Our plagiarism checker recognizes paraphrased plagiarism, checks your paper against more that 14 trillion documents and lets you to edit your paper online.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

iThenticate - Prevent Plagiarism in Published Works

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Turnitin - Turnitin is preferred by educational institutions around the world for preventing plagiarism. Instructors at all levels of education can request that students use the service to submit papers, and Turnitin checks those papers for plagiarism.

Crowdin - Localize your product in a seamless way