Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
Based on our record, Open Build Service should be more popular than Localize. It has been mentiond 21 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
In Fedora, mock[0] is used to build packages in clean chroot for multiple of distros. In SuSE, Open Build Service[1] I used. [0]: https://fedoraproject.org/wiki/Using_Mock_to_test_package_builds [1]: https://openbuildservice.org. - Source: Hacker News / 6 months ago
I wish more software developers would use Open Build Service and create many packages for many distros: https://openbuildservice.org/. - Source: Hacker News / 6 months ago
OpenSUSE also provides it's own instance of openbuildservice. Source: 11 months ago
I see! So it is like a local https://openbuildservice.org/. Source: about 1 year ago
You can look at Open Build Service (OBS) and you can try it for free in OpenSuse OBS. Source: over 1 year ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
Crowdin - Localize your product in a seamless way
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
TuxFamily - TuxFamily is a non-profit organization.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
GitHub - Originally founded as a project to simplify sharing code, GitHub has grown into an application used by over a million people to store over two million code repositories, making GitHub the largest code host in the world.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.