Software Alternatives, Accelerators & Startups

Multilingual Desktop Publishing VS Phrase

Compare Multilingual Desktop Publishing VS Phrase and see what are their differences

Multilingual Desktop Publishing logo Multilingual Desktop Publishing

Language Scientific Multilingual Desktop Publishing can localize documents in any language, including double-byte character and right-to-left languages.

Phrase logo Phrase

A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
  • Multilingual Desktop Publishing Landing page
    Landing page //
    2019-11-02
  • Phrase Phrase TMS web editor
    Phrase TMS web editor //
    2024-01-10
  • Phrase Phrase TMS translation memories
    Phrase TMS translation memories //
    2024-01-10

The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.

With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:

Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools

Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization

Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes

Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed

Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology

Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content

Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology

Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards

Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment

Phrase

Website
phrase.com
$ Details
paid Free Trial $27.0 / Monthly (Freelancer)
Platforms
Cloud Windows Linux iOS
Release Date
2010 January

Multilingual Desktop Publishing videos

What is multilingual desktop publishing and why is it important?

More videos:

  • Review - "Multilingual Desktop Publishing - Experience the Ingenuiti Difference"

Phrase videos

Introduction to the Phrase Localization Suite

More videos:

  • Demo - The New Phrase Strings Editor
  • Demo - Unlock language. Unlock opportunity.

Category Popularity

0-100% (relative to Multilingual Desktop Publishing and Phrase)
Transcription
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Audio Transcription
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Multilingual Desktop Publishing and Phrase. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Multilingual Desktop Publishing and Phrase

Multilingual Desktop Publishing Reviews

We have no reviews of Multilingual Desktop Publishing yet.
Be the first one to post

Phrase Reviews

7 Best Google Translate Alternatives for 2020
Memsource is a cloud-based translation platform built to support the safe and seamless collaboration of translators. This software offers easy yet robust translation tools that allow users to process hundreds of dialects provided in various file types.
Source: blog.bit.ai

Social recommendations and mentions

Based on our record, Phrase seems to be more popular. It has been mentiond 4 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Multilingual Desktop Publishing mentions (0)

We have not tracked any mentions of Multilingual Desktop Publishing yet. Tracking of Multilingual Desktop Publishing recommendations started around Mar 2021.

Phrase mentions (4)

  • A Non-Coders Guide to Open Source Contributions
    According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / 4 months ago
  • Handling i18n the proper way
    There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 2 years ago
  • How do you guys handle your in-app translations?
    I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 2 years ago
  • How to set dynamic language translation?
    You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 3 years ago

What are some alternatives?

When comparing Multilingual Desktop Publishing and Phrase, you can also consider the following products

Rubric - Generate an instant, cool caption for your photo

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Voice Over Agency - Go Voices is a voice talent agency with over 30 years experience working with hundreds of major brands like Old Navy, NASCAR and Kohls. Find voice over talent today using our easy talent search.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

GMR Transcription - Human Transcription Services - Fast, Accurate & Confidential. Over 5.75 Million Minutes Transcribed and Thousands of Happy Customers. Get Started!

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.