How can translators produce more content at human-quality? Over the past decade, high-volume workflows shifted to post-editing—which didn’t make translation radically faster. Even though more machine translations are perfect, reviewing them takes almost as much time as writing from scratch.
Now the next paradigm shift is here: hybrid translation, for AI efficiency, at human quality.
ModelFront accelerates translation workflows by identifying which machine translations can skip human editing. Global enterprises trust ModelFront to deliver AI efficiency while upholding human quality, maintaining their operations, and making the most of their budgets. With ModelFront, translation teams can produce more content in more languages for more people.
No features have been listed yet.
No ModelFront videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Unbabel - We build multilingual understanding between companies and their customers.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
KantanMT - KantanMT is a complete machine translation platform.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
GetStream.io - APIs for the development of scalable newsfeeds and chat applications.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.