Software Alternatives, Accelerators & Startups

Lokalise VS ServiceNow

Compare Lokalise VS ServiceNow and see what are their differences

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

ServiceNow logo ServiceNow

ServiceNow automates and manages global enterprise service relationships. Create a single system of record for enterprise services, automate manual tasks, consolidate legacy ITIL systems.
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

  • ServiceNow Landing page
    Landing page //
    2022-07-12

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

ServiceNow videos

User Experience | What is ServiceNow and How Can It Help Me Do My Job?

More videos:

  • Review - ServiceNow Product Review
  • Tutorial - ServiceNow Application Review - How to Disable All Mandatory Form Fields Simultaneously in Madrid

Category Popularity

0-100% (relative to Lokalise and ServiceNow)
Localization
100 100%
0% 0
Help Desk
0 0%
100% 100
Website Localization
100 100%
0% 0
Project Management
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Lokalise and ServiceNow. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Lokalise and ServiceNow

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

ServiceNow Reviews

13 tools to use for DevSecOps automation
💰 ServiceNow is a cloud computing platform to help companies manage digital workflows for their operations. The ServiceNow node allows you to manage, among others, incidents, business services, and user roles.
Source: n8n.io
The Best Asset Management Software of 2017
Bottom Line: ServiceNow asset management is usable from a features perspective, but is burdened by a complex user interface that's mostly the result of it being part of a much larger business application framework.
Source: au.pcmag.com

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than ServiceNow. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

ServiceNow mentions (2)

  • Case creation via email
    The instance email address is tied to the instance name. Rename the instance and the email address also changes. You cannot change the email address otherwise. However, as mentioned, you can have a custom email address [something@yourdomain.com](mailto:something@yourdomain.com) forward to the instance email address. From a user perspective, they wouldn't be using a servicenow.com email address and you have to... Source: over 1 year ago
  • Is there a payment service that can be used in the Caribbean?
    Wrong sub, friend. This is for the product servicenow. Source: over 2 years ago

What are some alternatives?

When comparing Lokalise and ServiceNow, you can also consider the following products

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Zendesk - Zendesk is a beautiful, lightweight help-desk solution.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Freshservice - Freshservice: the one-stop cloud solution for all your IT management needs.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Jira Service Desk - IT service desk and customer service software by Jira Service Desk. Powerful ticketing system used by 25,000+ organizations. Try it free today.