Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Lokalise might be a bit more popular than Dapper. We know about 11 links to it since March 2021 and only 8 links to Dapper. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
I've also heard good things about Thursday but never pulled the trigger. I tend to like Timberland boots, and while they aren't the most long-lasting, they are comfortable and can be had for very cheap if you wait for sales. I also have a pair of Banana Republic boots that I bought in a pinch a few years ago that have held up remarkably well and are super comfy. But Banana has gone through several revamps since... Source: 11 months ago
Dappered.com They focus on budget friendly mens fashion beginner stuff. The most helpful is that they'll point out sales, but then give you direct recommendations on what to buy so you're not overwhelmed with choices. Source: about 1 year ago
The only general advice I would give is to start on dappered.com. They target clothes beginners with quality affordable brands and will tell you exactly what to buy when there's a sale. You can also go to styleforum.net. Browse through their daily fit pics threads and just kind of take a note when someone looks good and what you like about it. Source: about 1 year ago
Dappered.com if you're in the US. Their whole thing is affordable fashion for beginners. Source: about 1 year ago
Dappered.com They cover low cost mens fashion. Often when they post about a sale, they'll give you specific suggestions on what to buy. Source: over 1 year ago
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Mikro orm - TypeScript ORM for Node.js based on Data Mapper, Unit of Work and Identity Map patterns.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Hibernate - Hibernate an open source Java persistence framework project.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Beego - Beego Web is official blog and documentation website for beego app web framework