Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
iSpring Free is a cost free authoring tool for creating online courses right in PowerPoint. There are available three kinds of questions to assess knowledge retention in iSpring Free: Multiple Choice, Multiple Response, Short Answer. Also you can set feedback, a number of attempts, and time limits. Enhance your slides with YouTube videos and web objects. Find a relevant video on YouTube and easily add it to your course to better illustrate the topic. Insert live, navigable web objects on the slides, e.g. a page from Wikipedia or your corporate website. Convert PowerPoint presentations to HTML5 and easily share them online. If you opt to publish your presentations as a SCORM course, you can upload the .zip file to an LMS and track how your learners progress. After conversion, all the transitions, animations, and triggers are kept intact. iSpring Free makes courses automatically adapt to all devices and look great on any screen, including PCs, Macs, tablets, and smartphones (with Windows, iOS, and Android OS).
No features have been listed yet.
Based on our record, Localize seems to be more popular. It has been mentiond 3 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
EdApp - EdApp is a multi-award-winning mobile-first learning platform that introduces a better way to train teams anytime, anywhere, on any device.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
isEazy - Cloud-based eLearning course authoring tool
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
CourseLab - Free powerful e-learning authoring tool