Software Alternatives, Accelerators & Startups

Localize VS Diigo

Compare Localize VS Diigo and see what are their differences

Localize logo Localize

Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more.

Diigo logo Diigo

Diigo is a powerful research tool and a knowledge-sharing community
  • Localize Landing page
    Landing page //
    2021-12-10

Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.

Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.

  • Diigo Landing page
    Landing page //
    2023-04-20

Localize

$ Details
paid Free Trial $50.0 / Monthly (Starter)
Platforms
Browser Web iOS Android Cloud
Release Date
2015 March

Diigo

Website
diigo.com
$ Details
-
Platforms
-
Release Date
-

Localize videos

How I Localize Japanese: An Actual Example From My Job

More videos:

  • Demo - How Localize Works

Diigo videos

Intro to Diigo

More videos:

  • Review - Diigo Review
  • Review - Organize Your Research with Diigo (Part 1 of 3)

Category Popularity

0-100% (relative to Localize and Diigo)
Localization
100 100%
0% 0
Bookmark Manager
0 0%
100% 100
Website Localization
100 100%
0% 0
Bookmarks
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Localize and Diigo. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Localize and Diigo

Localize Reviews

Best Localization Software in 2022
It is possible to translate web pages and apps in a more efficient manner. Localize is a low-code solution for managing multilingual content for multinational companies. Simply add the Localize snippet to your website or web app and leave the rest to our software. Our file-less approach allows for easy version control and speedy communication with translators, resulting in...
Source: tolgee.io

Diigo Reviews

15 Best Xmarks Alternatives For Bookmarks Synchronization
Diigo is a bookmarking toolbar that makes a difference. It allows users to bookmark and organize their favourite websites and also to annotate and highlight pages using the built-in tool. This tool is available for both iOS and Android platforms and can also work as a separate application despite the toolbar in your google chrome.
Source: techreen.com
10 Best Apps like Pocket in 2021 - Pocket Alternatives
Diigo is another excellent app like Pocket, that you can use today. Diigo’s free account allows you to save 500 bookmarks and 100 highlights with advertisements. If you require more, you can buy a $40 per year plan that allows you to save limitless online content. Diigo facilitates you to save anything from the internet, including images, web pages, PDFs, and so on.
Source: asoftclick.com
Xmarks Discontinued on May 1st: Here are 7 Xmarks Alternatives to Try
While Google Bookmarks works, it leaves a lot to be desired. Diigo is a bookmarking toolbar with a difference. It picked up things where once the dominant Delicious lift it. Diigo will not only allow you to bookmark and organize your favorite sites, but you can also annotate and highlight pages using the built-in tool.
Source: techwiser.com

Social recommendations and mentions

Based on our record, Localize should be more popular than Diigo. It has been mentiond 3 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Localize mentions (3)

  • How to handle big translation projects with a Gatsby site ?
    There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
  • On Depression and Founders
    I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
  • Ask HN: Who is hiring? (April 2021)
    Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago

Diigo mentions (1)

  • Ask HN: Is there a spiritual successor to del.icio.us?
    Https://diigo.com It's less simple than Delicious used to be, but it scratched the itch for a while for me. I barely ever bookmark anything these days. When Delicious was sold I stopped using it, and realised I didn't miss bookmarking and hardly ever read any of my bookmarks anyway. Excessive bookmarking seems like FOMO to me, I try to avoid it and embrace a more Zen-like attitude :). - Source: Hacker News / almost 2 years ago

What are some alternatives?

When comparing Localize and Diigo, you can also consider the following products

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Raindrop.io - All your articles, photos, video & content from web & apps in one place.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Pocket - When you find something you want to view later, put it in Pocket.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Pinboard - Pinboard is a personal archive for things you find online and don't want to forget.