Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.
-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.
-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.
-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.
-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.
-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.
-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.
-API, CLI, webhooks.
-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.
-Tasks and more.
For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise
Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.
No features have been listed yet.
Based on our record, Crowdin should be more popular than Describing Words. It has been mentiond 19 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I love https://describingwords.io/ and https://www.wordhippo.com/ as helpful writing tools. Source: 6 months ago
Describingwords.io: Pretty self-explanatory - you enter a noun and it provides adjectives you can use to describe it. Really helpful if you struggle with repeating adjectives because you can't find any alternatives. Source: about 1 year ago
DescribingWords.io “Which noun would you like to describe? Click words for definitions.”. Source: about 1 year ago
Https://describingwords.io is really helpful to me for these kinds of thing! Inputting laughter, I got: unrestrained, heartless, shrill, contemptuous, manical, loud, among others. Source: about 2 years ago
I had to look at mine and count, out of curiosity. Six story tabs, a thesaurus tab, two other word-selection tabs (describingwords.io and relatedwords.org), and a lyrics/lines tab for titling. Then fucking AO3 tabs for READING bc of COURSE. :D. Source: over 2 years ago
Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / 4 months ago
We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: 6 months ago
You can try crowdin.com for coordinating translation. Source: 11 months ago
Any specific recommendations on which one to choose? Any translation system to recommend? Such as https://crowdin.com/? Source: almost 1 year ago
For translations I can recommend you to use sites such as Crowdin, OneSky, Transifex, Weblate. Lot of smaller (singe or small team) developers are handling translations with the help of their users. You would be surprised how easy and how fast it is to manage translations at no (or nearly) cost this way. There is a lot of users willing to help to translate the app to their native languages. Source: about 1 year ago
Eunoia - Words that don't translate
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Rosetta Stone - Rosetta Stone is the world's most popular software for learning languages. It is offered at a cost of just $169 when purchased outright, but it is also possible to purchase language programs in a subscription format that offers ongoing support.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Accountanalysis - A tool to evaluate Twitter accounts
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.