Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.
-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.
-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.
-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.
-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.
-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.
-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.
-API, CLI, webhooks.
-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.
-Tasks and more.
For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise
Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.
No features have been listed yet.
No Accordance Bible Software videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, Crowdin should be more popular than Accordance Bible Software. It has been mentiond 19 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / 3 months ago
We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: 5 months ago
You can try crowdin.com for coordinating translation. Source: 10 months ago
Any specific recommendations on which one to choose? Any translation system to recommend? Such as https://crowdin.com/? Source: 11 months ago
For translations I can recommend you to use sites such as Crowdin, OneSky, Transifex, Weblate. Lot of smaller (singe or small team) developers are handling translations with the help of their users. You would be surprised how easy and how fast it is to manage translations at no (or nearly) cost this way. There is a lot of users willing to help to translate the app to their native languages. Source: 11 months ago
The recommendation for Logos is a good one, but take a look at Accordance as well. I find it runs a bit better and prefer it for Bible study and working with the original languages, but Logos is very capable and has a wider range of resources available. If you're studying theology and thinking of going into the ministry then I'd highly recommend getting into one of them and starting to build a library. It's a much... Source: almost 2 years ago
A good resource to begin to look into some of your questions regarding translation might be Accordance Bible Software. I don't know what tradition you come from, but many Seminary's have classes and professors which I've found to be an incredibly helpful resource. Source: almost 2 years ago
Hey, I'm new to python. I'm wondering, because I use text files for different bible translations in a Bible Software program called Accordance. And I want to correct a translation/Text File, because it has an issue, where, sometimes, sentences have not been written correctly (via Webscraping) into the text file. Source: about 2 years ago
Just wanted to mention that if you use Accordance Bible Software, you can buy the OSB notes and use them alongside the translation of your choice. The same seems to be possible with Logos. Source: over 2 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
e-Sword - e-Sword is a feature rich and user friendly free Windows app with everything needed to study the Bible in an enjoyable and enriching manner!
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Bible by Olive Tree - Bible+, BibleReader or The Olive Tree Bible App is a fully featured Bible app.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Xiphos - Xiphos (formerly known as GnomeSword) is a Bible study tool written for Linux, UNIX, and Windows...