Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Lokalise should be more popular than Codecks. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This is where I recommend https://codecks.io/ my beloved :) Though I suppose something like Notion could also work. Source: about 1 year ago
I've become a fan of codecks. It's made by the devs behind Curious Expedition and although the principles are simple, the tool is mighty. You can use it with the desired complexity, but the main concept is simple, easy to grasp and works for me. Source: over 2 years ago
You could check out codecks.io. There are many advanced features but the interface is very easy to use. I'm using it for game jams and it's a very pleasant experience! Also it's free for 1-3 users. Source: over 2 years ago
We use a combination of Codecks[0] which is like Trello but with more features for software dev. It imports Trello, too. Their focus is game developers but we've been using it for our business software dev... For heavier documentation that doesn't really belong on a kanban card, we use our own product, Miki[1]. [0] https://codecks.io. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
buckets.co - Feature rich kanban board collaboration platform.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Pintask - Pintask is the most customizable Kanban board.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
TaskBoard - A Kanban-inspired app for keeping track of things that need to get done.
Crowdin - Localize your product in a seamless way