This is a bash script I made for linux OS's to dump searches to the Glosbe dictionary into the terminal. Saves time searching and saves laptop battery from not opening a CPU eating web-browser. Requires lynx) text only browser to dump the search, though one could omit the -dump option and it will open the glosbe site itself in lynx. Other text only browsers could be used such as w3m or elinks, though lynx) ... Source: about 1 year ago
Google translator is not a good source, unfortunately for Croatian there are not good bilingual online dictionaries. I suggest using glosbe and check the result on Hrvatski jezični portal. Source: about 1 year ago
Wikipedia has the phonology and alphabet, so I suppose that's something to start with. I also found this dictionary which claims to translate Dan, but I would be skeptical of it unless you can get someone to verify that it's accurate. Source: about 1 year ago
The answer isn't very obvious, either, as Online translators, such as freelang.net and glosbe.com literally come back with responses like:. Source: over 1 year ago
I am having trouble finding info about the imperative tense online. Cooljugator appears to give a fake listing for the imperative tense. I think I finally found the correct imperative forms on glosbe.com. But now I'm wondering what form the nouns take following an imperative. Is it the accusative? Source: over 1 year ago
Https://glosbe.com This dictionary allows you to look up zulu word and get english translations, as well as english words and get their zulu translations. And it gives examples of their use in actual writing. Source: almost 2 years ago
Https://glosbe.com/ is great for any language! Source: almost 2 years ago
To make it, I checked the translations on glosbe.com (They have a lot of languages) then pasted the translation into wiktionary to find the etymology. Source: almost 2 years ago
If you want to translate other Lakota words try: https://glosbe.com. Source: almost 2 years ago
Glosbe.com says the word for brown in Ancient Greek is ὀρφνός but Wiktionary says it means "dark, dusky". So I want to see if there is a better word that means "brown". Source: about 2 years ago
Glosbe.com gives the word used in context and even has good translations of idiomatic expressions, finding close idiomatic expressions in Finnish. Source: about 2 years ago
I personally I'm not a big fan of glosbe.com since it is a translation based service, a lot of things are lost in translation, dictionaries tend to describe things more accurately and provide examples, but for some reason I couldn't find any of these words in the multiple dictionaries that I tried. Source: about 2 years ago
Last night I tried my hand a translating my way through Ioan 1:1-5 (from beibl.net) into English, just as a fun way to expand my vocabulary. I was glad to find I know enough about Welsh syntax and basic vocabulary to fit the words I looked up on glosbe.com into coherent sentences. But I do have a question about the word dal (to catch, capture, or seize) or perhaps the phrase dal ddisgleirio in verse 5. Source: about 2 years ago
In universe it's Latin Novum, or New Latin, which is my excuse for any not so accurate translations or consistent misspellings that I end up using. According to the English-Latin dictionary that I use the:. Source: over 2 years ago
I like using this website to find related words but in other languages: Https://glosbe.com/. Source: almost 3 years ago
Glosbe might help you out: https://glosbe.com/, though im not sure if it does stuff machine generated. Source: almost 3 years ago
Tip 5: glosbe.com! I found this one by accident, but it's great for when you can only think of a word in one language and you're blanking on the equivalent in another language, because it not only translates the words for you, it shows them in context. Source: almost 3 years ago
If you want to check how it sounds, then you should use Forvo. If you're looking for a translator, Glosbe is great with words and google is doing fine in general with sentences. Source: almost 3 years ago
Hi ! When I have trouble naming characters, I try to think about their main traits and then translate via glosbe.comasarlaí" according to the website. If you don't like a word you can try with multiple traits until you find one that you like :). Source: about 3 years ago
For less well-known languages you can use the website glosbe.com to do something similar. It has a surprisingly rich collection of languages. But their collection of sentences and sentence matchings is not as good for the less common languages. Source: about 3 years ago
Do you know an article comparing Glosbe to other products?
Suggest a link to a post with product alternatives.
This is an informative page about Glosbe. You can review and discuss the product here. The primary details have not been verified within the last quarter, and they might be outdated. If you think we are missing something, please use the means on this page to comment or suggest changes. All reviews and comments are highly encouranged and appreciated as they help everyone in the community to make an informed choice. Please always be kind and objective when evaluating a product and sharing your opinion.