Software Alternatives & Reviews

SDL TRADOS VS Texterify

Compare SDL TRADOS VS Texterify and see what are their differences

SDL TRADOS logo SDL TRADOS

Computer-Assisted Translation tool, enabling the use of Translation memory.

Texterify logo Texterify

Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible.
  • SDL TRADOS Landing page
    Landing page //
    2023-10-20
  • Texterify Landing page
    Landing page //
    2021-06-10

Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible. A very clean, fast and user friendly interface makes it super easy to use while providing full flexibility and powerful tools to perfectly integrate it into your workflow.

  • Beautiful light and dark mode for every situation
  • Built-in WYSIWYG HTML editor for easy rich content editing
  • Language inheritance and post processing
  • Flexible ways to export your translations
  • Translation and activity history
  • Collaboration features for teams
  • Over the air translations for fast app translation updates
  • A big selection of integrations
  • Cloud and on-premise options

SDL TRADOS

Pricing URL
-
$ Details
-
Platforms
-
Release Date
-

Texterify

$ Details
freemium
Platforms
Browser Cloud Web Android iOS REST API Cross Platform
Release Date
2021 March

SDL TRADOS features and specs

No features have been listed yet.

Texterify features and specs

  • API: Yes
  • Dashboard: Yes
  • Data Import/Export: Yes
  • Notifications: Yes
  • Integrations: Yes
  • Collaboration Tools: Yes
  • User Permission Management: Yes
  • Activity history: Yes

SDL TRADOS videos

Reviewing translations in SDL Trados Studio 2019

More videos:

  • Review - A translator's first reaction to SDL Trados Studio 2019
  • Review - Useful review features in SDL Trados Studio

Texterify videos

No Texterify videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

Category Popularity

0-100% (relative to SDL TRADOS and Texterify)
Localization
28 28%
72% 72
Website Localization
27 27%
73% 73
App Localization
24 24%
76% 76
Translation
54 54%
46% 46

User comments

Share your experience with using SDL TRADOS and Texterify. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

What are some alternatives?

When comparing SDL TRADOS and Texterify, you can also consider the following products

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Poedit - Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.