Software Alternatives & Reviews

OmegaT VS LingoHub

Compare OmegaT VS LingoHub and see what are their differences

OmegaT logo OmegaT

OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

LingoHub logo LingoHub

Easy software localization for web and mobile apps
  • OmegaT Landing page
    Landing page //
    2023-03-23
  • LingoHub Landing page
    Landing page //
    2021-08-27

OmegaT videos

OmegaT 3.0.8 Review

More videos:

  • Review - Translating with OmegaT - The Basics
  • Review - First steps with OmegaT 4.0 (2016 edition)

LingoHub videos

LingoHub

More videos:

  • Review - LingoHub: Upper Austria's hottest/international start-up

Category Popularity

0-100% (relative to OmegaT and LingoHub)
Localization
53 53%
47% 47
Website Localization
57 57%
43% 43
App Localization
56 56%
44% 44
Tool
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using OmegaT and LingoHub. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, OmegaT should be more popular than LingoHub. It has been mentiond 5 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

OmegaT mentions (5)

  • Are CAT tools secure? Newbie question here, please help!
    Alternatively, you can try OmegaT which is free and runs locally, but it's not as user-friendly as other CAT tools and lacks many of the bells and whistles: http://omegat.org/. Source: 10 months ago
  • Any advice for an amateur regards tools available for free, please?
    OmegaT is a free CAT tool that runs on all operating systems. It uses a unique interface which does not follow industry standards, but some translators prefer it, so it's worth giving it a look. It also includes a built-in interface to Google Translate so you can use that from within the program. Source: over 1 year ago
  • What apps would you like to see ported to Qt/KDE?
    My only desires are unreasonable for a first project. A GUI for the translate toolkit tools, OmegaT in Qt instead of its ugly UI, Manuskript in C++ or QML, or even just maintaining it properly (it crashes way too much for me to write anything). Source: about 2 years ago
  • Getting started as a Japanese Translator?!
    There are usually a lot of repeated sentences in formal documents so memory bank-based translation tools really help to translate faster (you're being paid by translated page usually, so it's in your best interest to do it fast). You can check OmegaT: https://omegat.org/ which is free. Paid software is very similar but more convenient. Source: over 2 years ago
  • Using CAT tools on mac? Investing in a separate computer for translation work??
    OmegaT is the only professional CAT on the market that also grants you full freedom to use (GPL licence). Https://omegat.org. Source: over 2 years ago

LingoHub mentions (1)

What are some alternatives?

When comparing OmegaT and LingoHub, you can also consider the following products

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.