Software Alternatives & Reviews

IGFonts.info VS Lokalise

Compare IGFonts.info VS Lokalise and see what are their differences

IGFonts.info logo IGFonts.info

Awesome collection of Instagram fonts. Simply enter your text and the cool text fonts will generate instantly.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • IGFonts.info Landing page
    Landing page //
    2023-09-22

IGFonts lets you create cool Instagram text fonts which you can use on your Instagram bio, posts and stories. Apart from these cool Instagram text generator tool, there is also other tools such as Bold text generator, Small text generator. These text generators combined with other fonts styles and emojis can create huge engagement to your Instagram accounts.

  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

IGFonts.info

Pricing URL
-
$ Details
free
Platforms
Web Android Google Chrome iOS

IGFonts.info videos

No IGFonts.info videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to IGFonts.info and Lokalise)
Fonts
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Social Media Tools
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using IGFonts.info and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise seems to be more popular. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

IGFonts.info mentions (0)

We have not tracked any mentions of IGFonts.info yet. Tracking of IGFonts.info recommendations started around Mar 2021.

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: 12 months ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing IGFonts.info and Lokalise, you can also consider the following products

LingoJam - Create and have fun with unicode text translators online

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Fancy Text Pro - Generate Stylish and cool fancy text free using Fancy Text Generator with unlimited styles of fancy text using cursive letters, emoji, and cool symbols.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Instagram Fonts - Copy and paste Fonts for instagram bio 😻💯 Cool instagram bio fonts ideas with unicode text translators online

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.