Software Alternatives & Reviews

Gtranslator VS Poedit

Compare Gtranslator VS Poedit and see what are their differences

Gtranslator logo Gtranslator

gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment.

Poedit logo Poedit

Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.
  • Gtranslator Landing page
    Landing page //
    2019-06-07
  • Poedit Landing page
    Landing page //
    2023-09-23

Gtranslator

Categories
  • Localization
  • Website Localization
  • App Localization
  • Translation Service
Website wiki.gnome.org

Poedit

Categories
  • Localization
  • Website Localization
  • App Localization
  • Translation Service
Website poedit.net

Gtranslator videos

No Gtranslator videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

Poedit videos

How to translate WordPress theme with PoEdit

More videos:

  • Review - Translating Streamium WordPress Theme With PoEdit
  • Tutorial - How to use Poedit

Category Popularity

0-100% (relative to Gtranslator and Poedit)
Website Localization
11 11%
89% 89
Localization
10 10%
90% 90
App Localization
10 10%
90% 90
Translation Service
28 28%
72% 72

User comments

Share your experience with using Gtranslator and Poedit. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Poedit seems to be more popular. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Gtranslator mentions (0)

We have not tracked any mentions of Gtranslator yet. Tracking of Gtranslator recommendations started around Mar 2021.

Poedit mentions (7)

  • Generating PO files with Laravel & translating Blade templates
    You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. For many years, I have used POEdit and .po files for the translation of the static texts of my templates. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use .po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed. But I quickly came upon two different problems that made my... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • How to remove underscore from Enum
    I haven't dealt with multilanguage support in a while. There is a mechanism with resources files. And I remember I also integrated some PO library (Gettext), using Poedit to create/update the files. But it was a long time ago :wink:. Source: about 2 years ago
  • Add new dictionaries with translations to NestJS application using poedit.net
    Install the translation software for your operating room from https://poedit.net/. - Source: dev.to / about 2 years ago
  • What tool do you use to write scripts and localization?
    As far as I know, the current industry standard is gettext's .PO files, and the most suggested tool is PoEdit. Source: over 2 years ago
  • Creating a language file for my application
    Translations can be done with looks like poedit or with many of the online translation platforms, which help with finding translators. Source: almost 3 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Gtranslator and Poedit, you can also consider the following products

Lokalize - Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.